Skip to content

Tum Nazar Mein Raho Lyrics English Translation – Laila Majnu | Atif Aslam

    Tum Nazar Mein Raho Lyrics with English Translation – Laila Majnu: The beautiful song of love, sung by Atif Aslam and has lyrics written by Irshad Kamil while the music is directed by Niladri Kumar. The song is from Imtiaz Ali’s brother Sajid Ali’s romance-drama “Laila Majnu” starring Avinash Tiwary & Tripti Dimri.

    SONG DETAILS

    📌 Title Tum Nazar Mein Raho
    🎞️Movie/Album Laila Majnu
    🎤 Singer(s) Atif Aslam
    ✍🏻 Songwriter(s) Irshad Kamil
    🎶Music Composer(s) Niladri Kumar
    🏷️Label Zee Music Company

    The song “Tum Nazar Mein Raho” is a beautiful expression of love and longing. The lyrics celebrate the power of unspoken communication through the eyes, emphasizing the desire for a deep and meaningful connection. The song conveys a longing for intimacy and the beauty of secret love, making it a poignant and evocative exploration of human emotion.

    Tum Nazar Mein Raho Lyrics English Translation – Laila Majnu | Atif Aslam

    Tum nazar mein raho, Khabar kisi ko na ho
    You should always remain in my sight, but no one should know about it.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    The eyes are speaking, while the lips remain silent.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    The eyes are speaking, while the lips remain silent.

    Tum chalo jis dagar, Woh meri raahguzar
    Wherever you go, my path will also lead in that direction.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    May the eyes speak, and there be silence on the lips.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    The eyes are speaking, while the lips remain silent.

    Dooriyan kam kar de, Pyaar ka ambar de
    Reduce the distance between us and shower me with love.

    Zulfon ka woh aasmaan, Bas aankhon pe meri ho tamaam
    May that sky of your tresses stay upon my eyes.

    Subah subah ye baat ho
    I wish this could happen early in the morning.

    Nazar mile zara zara raat ho
    That our eyes meet, and then there be a little more night.

    Khule mausam…
    And the weather be pleasant as well.

    Tum nazar mein raho, Khabar kisi ko na ho
    You should always remain in my sight, but no one should know about it.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    The eyes are speaking, while the lips remain silent.

    Aankhein bolein, Ho lab pe khamoshi
    The eyes are speaking, while the lips remain silent.

    VIDEO SONG