Payal Lyrics Meaning In English, the latest Hindi track from Yo Yo Honey Singh’s album Glory, features a dynamic collaboration with Paradox. Honey Singh handles the music production while Paradox writes the catchy lyrics that celebrate charm and rhythm. Released by T-Series, the song promises to captivate with its infectious beats and memorable flow.
SONG DETAILS
📌 Song | Payal |
🎞️Movie/Album | GLORY |
🎤 Singer | Yo Yo Honey Singh, Paradox |
✍🏻 Lyrics | Paradox |
🎶Music | Yo Yo Honey Singh |
🏷️Label | T-Series |
The lyrics express a deep love and admiration for a woman. The narrator is completely captivated by her and feels a strong connection to her. He describes her as his “life” and expresses his desire to be with her forever. The lyrics also convey a sense of longing and devotion, as the narrator yearns for her love and attention.
Payal Lyrics in (English Translation) – Yo Yo Honey Singh | Paradox
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you have bound me with your anklet.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take when you walk wounds my heart.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
We were just ordinary singers.
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
Since I saw you, I have started writing poetry.
Yeh Jo Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I had never seen them before, not even during the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Han Tu Kehde Agar Uthega Nahi Tere Kandhe Se Sar
My head won’t leave your shoulder if you say “yes.”
Sab Beasar Tere Ishq Jaisa Maine Kabhi Dekha Nahi Marz
Then there’s nothing more disappointing than your love; I’ve never seen such pain.
Tera Mujhpe Hai Karz
You owe me a debt,
Chukana Padega Jo Mujhe Shat Pratishat
You must fully repay me.
Kya Kiya Ye Hashar
What have you done, enchantress?
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you have bound me with your anklet.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take when you walk wounds my heart.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
We were just ordinary singers.
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
Since I saw you, I have started writing poetry.
Yeh Jo Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I had never seen them before, not even during the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Meri Jan Tu Karle Gunah
My love, go ahead and commit the sin.
Vardatein Sambhal Jati Hain
Your actions are forgiven.
Tere Liye Kya Sharam Kya Haya
For you, there’s no shame or modesty.
Tu Pani Hai Kaise Bhi Dhal Jati Hai
You’re like water; you flow freely.
Kya Adah Teri Hai Bepanah Jo Dil Mein Mere
Your beauty is boundless; it makes a home in my heart.
Ghar Kar Jati Hai Kisi Se Bhi Chhup Na Saka
I can’t hide it from anyone.
Irade Tu Chehre Se Padh Jati Hai
You can read my intentions on my face.
Han Pagal Hain Peechhe Tere Jhumke Aur Tere Kajal Ke
I am captivated by your earrings and kajal.
Tere Aanchal Ke Kya Dil Se Bhi Hum Tere Bahar Hain
I love your veil, but even more, I love your heart.
Ye Na Wazib Hai Nakhre Tere Ye Najayaz Hain
Your tantrums are not fair; they are not justified.
Ye Jayaz Hain Tere Haq Hi To Banta Hai Shayad Se
But they are justified; it’s your right, perhaps granted by the Almighty.
Meri Jan Bandh Rakhi Tune Payal Mein
My love, you have bound me with your anklet.
Har Kadam Tera Kare Mujhe Ghayal Hai
Every step you take when you walk wounds my heart.
Are Hum To Mamuli Se Gayak The
We were just ordinary singers.
Tujhe Dekh Ke Hi To Huwe Shayar Hain
Since I saw you, I have started writing poetry.
Yeh Jo Hum Pe Chhaye Huwe Badal Hain
These clouds that have gathered over me,
Pehle Dikhe Na Kabhi The Pure Sawan Mein
I had never seen them before, not even during the monsoon season.
Raza Teri Razamandi Mein Shamil Hain
Your consent aligns with my will.
Tere Hukum Sar Aankhon Pe Kayal Hain
I’m ready to obey your every command.
Hum Razamand Are Tu Bhi Toh Ban
I agree, and you should, too.
Tu Hai Udti Patang Main Hun Jogi Malang
You’re a flying kite; I’m a wandering ascetic.
Is Mard Ki Tu Ik Lauti Pasand Mat Kar Ye Jatan
I am a lonely man, and you are my only affection.
Na Dikha Tu Badan Mujhe Chahiye Teri Soul Chahiye Tera Dil
Please don’t show me your body; I want your soul. I want your heart.
Mera Ek Hi Hai Goal Kalli Kitte Mil
My only goal is to meet you alone somewhere.
Jo Bhi Tu Bol Bas Fatne De Bill
Whatever you say, just let the bill keep running.
Gates Tu Khol Babby Lemme In
Open the gates, baby, let me in.
Bhai Mera Yo Yo Tu Meri Makhna
Yo Yo is my brother and you’re my buttercup.
Kadam Tu Tere Sambhal Ke Rakhna
Be careful wherever you step.
Takhne Mein Payal Payal Mein
You have anklets on your feet.
Meri Jan Meri Jan Hai Tu Isme Koi Shaq Na
You’re my life, my love; there’s no doubt about it.
Shaq Na Tu Kar
Don’t doubt!
Chahd De Tu Mayika, Honeymoon Pe Chalenge Jamaica
Stop insisting on going to your parents’ house. We will go to Jamaica for our honeymoon.
Jamaica Chalenge Jamaica, Banu Main Jamayi Teri Mayi Ka
We’ll go to Jamaica, and I’ll become your mother’s son-in-law.