Presenting the Jaunga Kaha Main to Hu Yaha Lyrics In English Translation sung by Kaavish and Qurat-ul-Ain Balouch. The name of the song is Faasle or Jaunga Kaha Main to Hu Yaha which was written by Jaffer Zaidi.
SONG DETAILS
Title | Jaunga Kaha Main to Hu Yaha |
Movie/Album | Coke Studio |
Singer(s) | Kaavish, Quratulain Balouch |
Songwriter(s) | Jaffer Zaid |
Music Composer(s) | Jaffer Zaid |
Label | Coke Studio |
“Jaunga Kaha Main to Hu Yaha” is a heart-wrenching song that delves into the depths of unrequited love and loss. The lyrics paint a picture of a shattered heart, yearning for a love that remains elusive. The singer expresses profound pain as they recount the sacrifices made for a love that ultimately slipped away. Despite the heartbreak, the song carries a lingering hope and the enduring presence of the beloved in the singer’s thoughts and dreams, ultimately culminating in a poignant farewell.
Jaunga Kaha Main to Hu Yaha Lyrics English Translation – Coke Studio | Kaavish
Hooye faasale
A chasm has opened up,
Jhooṭe silsile
All paths have failed,
Tooṭe hooye dil jaaen kahaan
What cure is there now for broken hearts?
Mujhe jo khushi mili nah kabhi
The happiness that always remained beyond my reach,
Jaaye tere sang jaaye tu jahaan
May you be blessed with it wherever you may go,
Meri yih du‘a hai kih tera jeewan yoonhi
I pray fervently that you continue to prosper in life,
Chalta rahe saari khaahishen hoon poori
And that all your hopes and dreams may come true,
Teri dunya men nah ho yih kami
May your world never reflect the barrenness of mine,
Nah ho yih kami
Never reflect the barrenness of mine,
Yaad hai mujhe teri har ada
Your each and every memory is etched into my heart,
M,uskuraahaṭen teri
The way you would smile at me,
Tera mujh se chupke se yoon kahna kih tu hai meri
The way you would whisper to me that “You belong only to me”
Jaane yih kya ho gaya
God only knows how it came to this pass,
Ho gaye juda
How we came to be driven apart,
Tere waaste sab hi raasate
I abandoned everything for you,
Chhoṛ ke main aayi yahaan
I burnt all my boats to come here to you,
Tu to nah mila
But you never became mine,
Yoonhi chal diya
You simply walked away,
Le ke mera dil jaane tu kahaan
I don’t know where you disappeared, taking my heart with you,
Jaaoon ga kahaan
Where would I go?
Main to hoon yahaan
I’m still right here,
Tere dil ki aahaṭon men hoon
I’m present in every beat of your heart,
Sapnon men tu
You’re in my dreams when I sleep,
Sochon men tu
In my thoughts when I’m awake,
Har lamhe men tu
At each and every moment, you’re with me,
Dhaṛke yih dil tere hi liye
My heart beats for no one but you,
Hoga kisi ka nah ab yih
Now it will never belong to anyone else,
Ja raha hoon main
I am saying goodbye,
Ja rahi hoon main
I am saying goodbye,
Ja raha hoon main
I am saying goodbye,
J a rahi hoon main
I am saying goodbye.